Maria Fellie

Maria Fellie headshot
Associate Professor, Spanish
Gaige Technology and Business Innovation Building, 315

Dr. Maria C. Fellie has completed degrees in English and Spanish and has been teaching Spanish at the university level since 2007. She has studied and worked abroad at universities in Spain, but has visited many other countries and loves to explore the world and its cultures. One of her favorite parts of being a professor is helping students study and travel abroad.

Dr. Fellie’s research centers on translation studies, contemporary poetry and culture in Spain, and visual studies. Her article and presentation topics combine these specialties. She also translates poetry, specifically the poetry of Antonio Colinas (Spain), and often carries out volunteer translation projects, sometimes in collaboration with students.

At Penn State Berks, Dr. Fellie is currently the Chair of the Spanish Minor and Head of the Certificate in Spanish for Healthcare. She teaches a range of courses, from Spanish 1, 2, and 3 to advanced courses for the Minor and Certificate. Dr. Fellie’s courses tend to focus on grammar, writing, translation, or Spanish for healthcare.

Articles and Book Chapters

Fellie, Maria C. “Antonio Colinas's Poetics of Feminine Geographic Spaces.” Ibero-American Ecocriticism: Cultural and Social Explorations, edited by J. Manuel Gómez, Rowman & Littlefield, 2024, pp. 13-34.

Fellie, Maria C. “‘Deep Well of Stars’: The Translation of Images in the Poetry of Antonio Colinas” (revised translation of 2022 chapter). Translation Review, 2023. http://doi.org/10.1080/07374836.2023.2226699.

Fellie, Maria C. “‘Hondo pozo de estrellas’: La traducción de las imágenes en la poesía de Antonio Colinas.” In Antonio Colinas: Nuevos géneros, nuevos caminos, edited by Juan Matas Caballero and Antonio-Odón Alonso Ramos, Fundación Conrado Blanco, 2022, pp. 191-214.

Fellie, Maria C. “Ballads as Vessels for Collective Cultural Memory: A Critical Comparison of Alfred Noyes’s ‘The Highwayman’ and Federico García Lorca’s ‘Romance sonámbulo’.” ES Review: Spanish Journal of English Studies, no. 42, 2021, pp. 55-79. http://revistas.uva.es/index.php/esreview/article/view/4541

Fellie, Maria C. “‘Venus sobre las aguas’: Simonetta Vespucci, Cover Art, and Antonio Colinas’s Obra poética completa (2011).” Romance Notes, vol. 60, no. 3, 2020, pp. 513-525. http://muse.jhu.edu/article/793607

Fellie, Maria C. “Humanizing Intercultural Healthcare: On Integrating Cultural Components into a Medical Spanish Course.” Survive & Thrive: A Journal of Medical Humanities and Narrative as Medicine, vol. 4.1, article 7, 2019, pp. 1-16. http://repository.stcloudstate.edu/survive_thrive/vol4/iss1/7/

Fellie, Maria C. “Silence, Metaperformance, and Communication in Pedro Almodóvar’s Hable con ella.” Hispania, vol. 99.2, June 2016, pp. 223-233. http://www.jstor.org/stable/44112858 

Fellie, Maria C. “Images of Death in Antonio Colinas’s ‘Sepulcro en Tarquinia’ Rewritten into Life in Larga carta a Francesca.” Transitions: Journal of Franco-Iberian Studies. Special Issue: “Symbols of Death from France and Spain,” vol. 10, Fall 2014, pp. 106-132.

Translations

Colinas, Antonio. “The Songs of Onyx, IV” and "Elegy." Translated by Maria C. Fellie. Survive & Thrive: A Journal for Medical Humanities and Narrative as Medicine, vol. 9.2, article 2, http://repository.stcloudstate.edu/survive_thrive/vol9/iss2/2/.

Rocha, Miguel. “Mesoamérica” (2 poems). Translated by Maria C. Fellie. The Global South, vol. 16.1, Fall 2023, pp. 154-155. Project MUSE, muse.jhu.edu/article/900873.

Álvarez Ortega, Manuel. Cenizas son los días, poems 20, 29, 35. In Manuel Álvarez Ortega, Hieren Todas: Antología poética plurilingüe, edited by Guillermo Aguirre, Devenir, 2022, pp. 148-149 and 152-155.

Colinas, Antonio. “Like the Flames of Old Chandeliers.” Translated by Maria C. Fellie. Catamaran Literary Reader, vol. 6.2, Spring 2018, p. 14.

Colinas, Antonio. “Night in León” and “Vision of Winter.” Translated by Maria C. Fellie. International Poetry Review, vol. 37.1, Spring 2011, pp. 46-49.

Neruda, Pablo. “Ode to Wine.” Translated by Maria C. Fellie. Pusteblume: Journal of Translation, no. 1, Spring 2007, pp. 40-45.

Book reviews

Fellie, Maria C. Review of Intermediate Medical Spanish: A Healthcare Workers’ Guide for Communicating with the Latino Patient, by Diana Galarreta-Aima, Diana Ruggiero, and Gabriela Segal. Hispania, vol. 104, no. 4, December 2022, pp. 634-635. http://doi.org/10.1353/hpn.2022.0107

Fellie, Maria C. Review of Tracing the Borders of Spanish Horror Cinema and Television, edited by Jorge Marí. Hispania, vol. 101, no. 4, December 2018, pp. 647-649. http://doi.org/10.1353/hpn.2018.0187

Fellie, Maria C. Review of Sinergias: poesía, física y pintura en la España del siglo XX, by Candelas Gala (trans. by Isabel Palomo). Hispania, vol. 101.1, March 2018, pp. 148-49. http://doi.org/10.1353/hpn.2018.0094

Fellie, Maria C. Review of New Lenses for Lorca: Literature, Art, and Science in the ‘Edad de plata’, by Cecelia J. Cavanaugh. Hispania, 96.4, Dec. 2013, pp. 782-83. http://doi.org/10.1353/hpn.2013.0122

Fellie, Maria C. Review of Un tiempo que no pasa: nuevos ensayos, by Antonio Colinas, ed. Susana Agustín Fernández. Hispanófila, vol. 168, May 2013, pp. 156-58. http://doi.org/10.1353/hsf.2013.0036

Fellie, Maria C. Review of Imágenes, poéticas y voces en la literatura argentina: fundación e itinerarios, ed. Susana Cella. MIFLC Review, vol. 15, Fall 2009-11, pp. 267-272. http://miflc.com/volume-15

Ph.D. in Spanish - University of North Carolina at Chapel Hill

M.A. in Spanish - University of North Carolina at Chapel Hill

B.A. in English & Spanish - Boston University